Mensagens

A mostrar mensagens de janeiro, 2025

Anne Coragem | Courage Anne

Imagem
A discussão com Bart Ventania já aconteceu há muitos meses. Daí para cá, Anne que não se deixou abalar pela nega do pirata: conseguiu reunir os aspirantes a piratas mais maltrapilhos do cais, e que também eles eram sistematicamente recusados para ingressar nos navios mais conhecidos, pelos capitães de nomes mais famosos. Juntos, recuperaram uma pequena chapula, abandonada após anos de faina e fizeram dela a sua fortaleza. Batizaram-na de “Coragem”, pois todos sabiam que uma tripulação de maltrapilhos liderada por uma mulher, num velho barco, só com muita coragem seria um projecto de sucesso. Sabendo que seria impossível para eles competirem em alto mar com navios maiores e mais bem armados, com tripulações mais experientes e capitães destemidos, decidiram atacar pequenos navios mercantes, em vez dos grandes navios pertencentes às grandes frotas de comércio. E a pouco e pouco, a sorte foi-lhes sorrindo. Um sucesso aqui e outro ali e já tinham ganho mais do que alguma vez tinha aconteci...

O desfiladeiro | The canyon

Imagem
O desfiladeiro é a zona mais perigosa do percurso para a grande cidade. São três quilómetros de estrada ladeada por rochedos, alguns troços sinuosos, local ideal para emboscadas e assaltos. Quem por ali passa procura não seguir sozinho, para maior proteção. A diligência passa por ali com frequência. Os moços sabem bem quais os locais mais propícios para os ataques e os cavalos mostram nervosismo mal entram no desfiladeiro. O Rogério costuma poupar os cavalos antes da chegada ao desfiladeiro. Um pouco antes de chegarem, oferece-lhes uma guloseima e umas palmadinhas de incentivo. A ideia é passar o desfiladeiro o mais rápido possível, para minimizar o risco de ficarem emboscados. E para isso é preciso cavalos frescos e motivados, é por isso que há sempre cenouras frescas na diligência. E a verdade é que o Rogério é o moço com menor registo de encontros não desejados no desfiladeiro!   The canyon is the most dangerous area on the route to the big city. There are three kilometers of road l...

Caixa azul #28: 71582 Drácula | Blue Box #28: 71582 Dracula

Imagem
Preço: 4,99€ Originalidade:  este não é primeiro drácula da playmobil, mas uma vez que se comemora cada vez mais o halloween, parece-me uma boa aposta, desde que tenham algum apontamento diferenciador . Conteúdo:  muito bom, com detalhes muito engraçados, como o morcego pendurado e garrafa presa no cinto. Também gostei do vampiro pousado na madeira, junto à caveira . Um set muito rico! Expectativa/Realidade: confesso que quando comprei este set, estava meio com pressa, e nem reparei bem nos acessórios. Interessou-me o drácula para diversificar as personagens das minhas histórias de halloween. Ao montar é que me apercebi dos detalhes que trazia e que foram uma agradável surpresa!  Price:  4,99€ Novelty:  this is not the first dracula from playmobil, but since halloween is being more and more celebrated, i guess it's a good idea to have more figures like this. As long it as some kind of new detail . Content:  wonderful, with several funny details, such as the hanging bat or the bott...

Anne e Bart Ventania | Anne and Windy Bart

Imagem
Todos os piratas sabem que ter mulheres no mar dá má sorte. Ninguém as quer por perto, excepto quando estão com os pés bem assentes na terra e de preferência com uma caneca de cerveja na mão. É por isso que Bart Ventania, um pirata bem sucedido, quase invencível e conhecido pelo seu cavalheirismo, se recusa terminantemente a deixar embarcar Anne no seu navio. Anne é destemida, determinada e muito forte. Cresceu no cais a ouvir as histórias mais incríveis dos piratas. Conhece cada navio melhor que muitos aspirantes a piratas, pois cresceu a ajudar a mãe a limpá-los e a reparar as suas velas, mas também ajudava o pai, um habilidoso carpinteiro, a quem todos recorrem quando têm uma reparação séria para fazer nos seus navios. Anne sabe até onde se podem ser esticadas as velas, mas também sab e quais os pontos fracos da estrutura de cada navio. Foi o pai que lhe ensinou. Não tem experiência de mar, mas desde miúda que se bate de igual para igual com os rapazes, que tal como ela, cresceram n...

Making of #49

Imagem
A maior surpresa deste Natal tinha que sair à rua rapidamente! Tinha que fazer uma história com o set que mais prazer me deu a montar nos últimos tempos! A sorte que é morar num sítio ao pé da praia para simular o último grande achado arqueológico do mundo moderno pelo Professor Smith . The biggest surprise of this Christmas had to be out to shoot very quickly! I had to make a story with the set that gave me the most pleasure to assemble lately! Lucky me to live in a place near the beach to simulate the last great archaeologic find of the modern world by Professor Smith .

Caixa azul #27: 5386 Pirâmide do faraó | Blue box #27: 5386 Pharaoh's pyramid

Imagem
Preço: foi uma prenda de Natal, não ficará bem dizer o preço... Originalidade: bem sei que as pirâmides não eram azuis no exterior, mas a verdade é que o azul dá um efeito muito fixe ao conjunto. Conteúdo: adorei o facto de haver tantos autocolantes para colar! Os acessórios são na medida certa. Nem demais, nem de menos e muito adequados . Gostei muito da figura do salteador e claro, dos alçapões, passagens secretas e da sala secreta do túmulo. Expectativa/Realidade: este set fez-me voltar à infância, em que cada pormenor de cada set era pensado com detalhe. Deu-me mesmo um grande prazer montar esta pirâmide e descobrir cada passagem secreta e cada pormenor. Além disso os autocolantes são riquíssimos! Que grande set! É ver aqui e aqui as primeiras histórias com este fantástico set. Price: it was a Christmas gift. It’s not polite to say the price... Novelty: i know that the pyramids weren ´t blue on the outside, bua as a mather of fact, the blue gives an amazing effect to thi...

Chocolate vs Rum | Chocolate over Rum

Imagem
A tripulação do “Caveira Brilhante” foi recebida em euforia pelos companheiros que os aguardam no cais do esconderijo secreto. Esta incursão foi um êxito e o porão vem cheio de relíquias desviadas dos navios mercantes que regressavam da América do Sul para a Europa com só porões carregados. Há de tudo, de frutas a tapeçarias, de jóias a açúcar e chocolate. Apesar de adorarem jóias, os piratas começam a perceber o tesouro que é o chocolate e o quanto ele é desejado na Europa. Se eu vos disser que o capitão do navio teve que castigar um dos homens que foi apanhado a roubar chocolate do porão e outros dois que brigaram porque um deles entendeu que tinha recebido uma porção menor de chocolate que o capitão entendeu distribuir como forma de recompensa aos seus homens, por certo não acreditariam! Quem diria: piratas a brigaram por chocolate e não por rum!!   The “Shinny Skull” crew was received in euphoria by their companions that are waiting for them at the pier in their secret hideout. Thi...

A última grande descoberta | The last great finding

Imagem
Os últimos dias foram emocionantes. Toda a equipa está ainda em êxtase com este grande achado . Hoje seguem para o Grande Museu das Pirâmides, os últimos artefactos que irão agora ser estudados, analisados, desenhados e catalogados. De todo o mundo chegam propostas de arqueólogos que querem fazer parte da equipa de estudo desta grande descoberta. O Professor Smith, que chegou a pensar que esta seria a sua última visita ao Egipto, caso esta expedição falhasse, tem agora largos meses de estudo de tudo o que foi encontrado, pela frente, sem falar nos já inúmeros convites para fazer palestras, comunicações, e apresentações por esse mundo fora. A reforma que parecia estar ao redor da esquina, agora está a anos luz de distância. E a cereja no topo do bolo? Eis a capa da revista “HISTORY”, a mais relevante publicação sobre arqueologia do mundo, que ainda há escassos meses recusara um artigo do Professor Smith sobre a pirâmide do rio, saiu hoje, com um extenso artigo sobre o último grande acha...

Diorama Janeiro: Egípcios | January diorama: Egypcians

Imagem
Enquanto estava a desmontar o presépio, deixei para arrumar no fim as figuras de safari, os touaregues e os egipcíos, assim como os camelos e as palmeiras. Por graça, juntei-lhes a pirâmide, e acabei por montar um pequeno diorama, sem esperar. E foi aí que tive a ideia de construir um diorama mensal, para os playmobil saírem mais das caixas onde estão guardados e também de incentivar a herdeira a ir brincando com temas diferentes. Ela adorou a ideia e disse logo que como faz anos em Fevereiro, era ela que escolhia o próximo tema. O objectivo não é fazer um diorama complicado, até porque quero que a herdeira brinque com ele, que acrescente coisas, ou tire, como forma de puxar pela imaginação dela e de fazer com que ela continue a brincar ao faz de conta, que é uma das maneiras mais saudáveis de brincar. Vamos ver que tema ela escolhe. E vamos ver se eu me consigo manter fiel a esta ideia ao longo do ano!   While i was tyding up our nativity, i left to last the safari figures, the touare...

Outouno na quinta | Autumn in the farm

Imagem
Para comemorar a chegada do Outono e a colheita das primeiras abóboras, a quinta abre as suas portas e permite que a criançada apareça nas suas pequenas carroças, para ajudar na colheita. Há prémios para as carroças mais bem decoradas, para quem apanhar mais abóboras e até para o pónei mais bem arranjado.  O evento é já uma tradição e já são muitos os que vêm assistir, já que é divertimento garantido. No fim, todos os participantes levam para casa uma abóbora oferecida pela quinta, que tem que ser decorada pelos participantes e ficará na quinta em exposição, até ao halloween.   To celebrate Autumn's arrival, and the pumpkin season, the farm opens it's gates and let the kids bring their wagons to help picking the pumpkins. There are awards the most decorated wagon, to those who pick more pumpkins and even to the most well taken cared poney. The event is already a tradition and many come to see it certain that will have a good time. In the end, the participants can take one pumpk...

Presépio #5: Os Reis Magos | Nativity #5: The Wise Kings

Imagem
E assim termina o nosso presépio de 2024, com a chegada dos Reis Magos. Para ver tudo do início, é clicar aqui , aqui , aqui e aqui .   And so it ends our 2024 nativity, with the arrival of the wise kings. To see it all, click here , here , here and here . 

A pirâmide junto ao rio | The pyramid by the river

Imagem
O momento é para comemorar, sem dúvida nenhuma! Pertencente ao faraó Amenófis. há anos que o Professor Smith procurava esta pirâmide. Poucos acreditaram que houvesse uma pirâmide tão próximo do rio, mas o Professor Smith há muito que apostava que a paixão de Amenófis pelo rio o faria querer que a sua última morada terrena fosse junto dele. A Clara, filha do Professor Smith, aprendeu a ler hieróglifos ao mesmo tempo que aprendia inglês e cresceu entre papiros, livros de história e inúmeras viagens ao Egipto. Foi a sua fé inabalável no pai que deu alento ao Professor Smith para não desistir, mesmo quando na universidade já ninguém acreditava neste projecto. Clara conhecia cada pista e cada indício que faziam o pai acreditar na existência desta pirâmide. E tinha sido ela a encontrar uma alusão a esta possível localização, num pedaço de papiro “esquecido” entre os pertences atribuídos a este faraó, depois de meses e meses em que a investigação alcançara um impasse que parecia impossível de...

Momentos 2024 | 2024 Moments

Imagem
O fim do ano é sempre um momento de balanço e de recordar o que se viveu. Por isso, aqui fica o registo de alguns momentos felizes de 2024. Que 2025 também nos possa proporcionar mais momentos assim. Obrigado 2024. Podes vir 2025!   The en of the year is always a moment to recap what remember what the year brought to us. So, here is a record of some of happy moments from 2024. May 2025 bring more of this. Thank you 2024. 2025 we are ready for you!