Mensagens

A mostrar mensagens de abril, 2024

Avô e neta | Grandfather and grandaughter

Imagem
E lá vão eles para mais uma pescaria. Quem fica no cais, reza, benze-se e recita cantilenas várias destinadas a proteger quem parte. Quem parte, já vai de cabeça e braços mergulhados nas mil e uma tarefas que é necessário fazer para preparar tudo.  Avô e neta fazem uma equipa como há muito não se via. A miúda é forte e corajosa e já conquistou o coração dos pescadores mais duros, que sempre disseram ao avô que o lugar dela não era ali. Hoje aceitam-na e até parecem conformados que ela tome o lugar do avô como mestre da embarcação.  Que vão, e que voltem são e salvos, de regaço cheio de peixe!   There they go, for another fish trip. The one's who stay in the peer pray, bless themselves and whisper all sort of chants, destined to protect those who leave. Those whoe leave are already with their heads and hands busy on the several things that there are to do, in order to prepare all for the fishery. Grandfather and grandaughter make a team as never saw before. The girl is strong and br...

Aniversário do rei | King's aniversary

Imagem
O sol está quase quase a pique, mas hoje ninguém se pode dar ao luxo de parar de trabalhar. Amanhã começam as competições que celebram o aniversário do rei. Haverá justas, lutas corpo-a-corpo, tiro ao alvo e caçadas. Não há um jovem nos arredores do castelo que queira fazer má figura, principalmente porque se sabe que a filha casadoira do rei estará ao seu lado a todo o momento. Espadas, punhais, machados ou setas, há muita coisa para ajeitar, afiar e polir. Todos querem as suas armas como novas e reluzentes, prontas para impressionarem o rei e a sua filha, ou pelo menos para não fazerem má figura!   The sun is already high in the sky, but today no one can indulge in having a minute of rest. Tomorrow will take place the competitions that celebrate king's aniversary. There will be justs, close combats, target shooting and huntings. There is no young man in the castle surroundings that wants to make a bad figure, specially because it's knowned that the king's daughter will be...

Navio assombrado | Haunted ship

Imagem
É um navio abandonado Scooby, e dizem que se ouvem barulhos estranhos, como gritos e arrastar de correntes, de lá, sobretudo à noite.... Cá para mim está assombrado... Vamos esperar que a maré baixe mais um bocadinho, para podermos entrar. A Velma acha que é melhor ir lá ver o que se passa, mal escureça. Eu não acho uma boa ideia.... Eu achava melhor irmos para casa, mas eles disseram para ficarmos aqui a espiar, que os fantasmas não vão desconfiar de um rapaz a passear o seu cão... Não tarda nada escurece e eles não há meio de aparecerem... It's an abandoned ship, Scooby. Some say you can ear strange noises, as screams and chains being dragged, specially at night... I think it is haunted... We will wait until the tide is lower, so we can get in. Velma says that it's best to check it out by night. I don't think that is a good ideia... I think we should go home and come back in the daylight, but they told us to be here, so we can see any suspicious moves, that the ghosts wil...

A criada esquisitinha | The picky maid

Imagem
Todas as manhãs o Jesus traz os legumes e as frutas mais frescas da sua horta para a Marquesa. Recebe-o a Cláudia, dama de companhia da Marquesa e governanta da casa, que lhe exige sempre os melhores produtos. É a mais exigente cliente do Jesus e verifica todos os produtos antes de os levar para dentro. O Jesus começou por a achar uma comichosa e esquisitinha, mas agora sabe que quanto mais tempo ela fica a analisar os produtos, mais tempo fica a conversar com ele. Esta tarde Cláudia estará de folga e ambos irão dar um passeio ao pé do rio. O Jesus está confiante que se entenderão.   Every morning Jesus bring the freshest fruits and vegetables from his vegetable garden, for the countess. Claudia, the countess maid and governor of the house, receives him demanding the best products. She's the most demanding client that he as, checking every product before taking it inside. Jesus started thinking that she was a freeking picky  girl, but now he knows that she takes all that time looki...

A minha mãe Susanne | My mother Susanne

Imagem
Susanne era a minha mãe. Não havia mestre como ela. Única mulher, numa embarcação de homens, dava conta deles, da inclemência do tempo e dos caprichos do mar. Todos diziam que ela era filha do mar. Ela dizia que só no mar era feliz e que ali haveria de morrer. Quando a sua profecia se cumpriu, pois de facto no mar veio a morrer, numa tempestade de meter medo ao mais intrépido, o meu pai e o meu tio, irmão dela, fizeram a única coisa que fazem os homens do mar: recomeçam de novo. Deram o nome dela a uma traineira nova que arranjaram. Não havia outro nome possível, pois não! E começaram de novo, honrando a minha mãe com a cara salpicada de água salgada dos salpicos do mar e de lágrimas de saudade!    Susanne was my mother. There was no captain like her. The only womas on board, she manage the man, the wether inclemency and the sea whims. All say she was a daughter of the sea. And she said that sea was her happy place, and where she would die on. When her prophecy was fulfilled, as she in...

Resgate #23: 3551-Susanne | Rescue #23: 3551-Susanne

Imagem
Durante uns tempos, o set 3551, o famoso Susanne que era do meu primo, esteve comigo . Desde que o devolvi, que ele se tornou motivo de brincadeira cá em casa. Comprar um, além de não ser fácil, não estava dentro do orçamento, mas as brincadeiras nunca terminaram. Nos últimos meses, e sem eu saber, aconteceram umas negociações e com a ajuda de amigos do mundo playmobil o rapaz cá de casa, lá conseguiu arranjar um Susanne, em bom estado, ainda que com alguns acessórios em falta. E foi assim que ele me ofereceu esta pequena maravilha! Até a herdeira sabia de tudo e guardou o segredo, sem me contar nada! É ou não é um rapaz maravilhoso?    For a while, set 3551, the famous Susanne, that belonged to my cousin was with me for some pictures. After i returned it, the lovely boat became a regularly mather of discussion around here. To buy one was out of the question: to find one in good conditions wasn't easy and the budget was out of my league. Nevertheless, we kept goofing around and dr...