Os miúdos do cais | The kids from the pier

20250813_190919.jpg


Estes garotos passam aqui as tardes de Verão, tal como eu as passei há tantos anos atrás. Parecem folhas de Outono ao vento: ora se juntam, ora se afastam. Ora estão aqui no cais, ora estão lá na praia. Ora parecem dar-se lindamente, ora brigam por quase nada. Os seus movimentos parecem uma dança descoordenada, num loop frenético, mas tudo faz sentido quando se ouve as suas gargalhadas felizes e quando se aplaudem uns aos outros, nos concursos de mergulhos que fazem entre si.


Revejo a minha infância e juventude neles e enquanto tomo a minha meia-de-leite e leio o meu jornal na esplanada da marginal, recordo os episódios que me marcaram: quando roubei um beijo à Maria Luísa, aquela vez em que rodeámos o João, protegendo-o, para que a avó não lhe desse com o chinelo, ou quando roubámos o barco do pescador Zé, para ir aos bancos de areia fora da baía.


Naquela altura eu tinha o cabelo loiro e ganhava quase sempre os concursos de mergulhos. Hoje tenho o cabelo branco, já não mergulho do cais, mas vejo o meu neto Miguel mergulhar cheio de entusiasmo e ao final do dia, antes de ir levá-lo a casa, ouço-o a descrever ao pormenor cada mergulho dado e cada medo superado.


 


These boys and girls spend their summer afternoons here, just as I spent them, so many years ago. They look like autumn leaves in the wind: sometimes they gather, sometimes they drift apart. Sometimes they're here on the pier, sometimes they're on the beach. Sometimes they seem to get along beautifully, sometimes they fight over almost nothing. Their movements seem like an uncoordinated dance, a frenetic loop, but it all makes sense when you hear their happy laughter and when they cheer each other in the diving competitions they have with each other.


I relive my childhood and youth in them, and as I sip my latte and read my newspaper on the waterfront terrace, I recall the episodes that marked me: when I stole a kiss from Maria Luísa, that time we surrounded João, protecting him so his grandmother wouldn't hit him with her slipper, or when we stole fisherman Zé's boat to go to the sandbanks outside the bay.


Back then, I had blonde hair and almost always won diving competitions. Today, my hair is white, and I no longer dive from the pier, but I watch my grandson Miguel dive with enthusiasm, and at the end of the day, before I take him home, I listen to him describe in detail every dive he made and every fear he overcame.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Making of #54

Companheiros de brincadeiras | Playmates

Making of #52