Vem aí a frota | The fleet is coming

IMG_6121


Barba Ruiva tem entre ele e a entrada das traseiras na fortaleza, dois soldados que é necessário neutralizar. O ataque principal está a decorrer noutra zona da fortaleza, e ele ficou encarregue de assegurar esta passagem, em caso de necessidade. Sabiam que esta entrada, por ser pouco utilizada estaria menos bem guardada, e que por isso, um homem valente, talvez fosse capaz de conseguir o acesso. 


Caso consiga, Barba Ruiva terá que cantar como o galo duas vezes. Ninguém imita melhor um galo do que ele, e os seus companheiros saberão que aquela entrada foi conquistada.  


Tomada esta fortaleza, resta esperar pelo anoitecer para atacarem, a balas de canhão, os navios que chegarão esta tarde carregados de mercadorias valiosas: chocolate, madeiras preciosas e tecidos delicados.


 


Red Beard as between him and the back door of the fortess two soldiers that he as to neutralize. The main atack is in another area and his mission is to secure this passage, in case of need. They knew that this entrance would be with low watch, as it is a back way in, and by so, a single man, a strong one, would be able to get in.


In case of sucess, Red Beard will have to sing like a rooster twice. And now does it better then him. And his mates will now he accomplished his mission.


Taken this fortress, the pirates will wait for the arrival of the fleet that is expected this afternoon, filled with chocolate, valious wood and delicate fabrics. They will receive it with cannon balls and approach it. With luck, they will be rich.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Making of #54

Companheiros de brincadeiras | Playmates

Making of #52