Saudades do Verão | Missing summer already

Os dias têm estado agradavelmente amenos para este princípio de Outono. A mãe até já fez a primeira marmelada da época, mas o tempo tem estado mais para passar as tardes na rua a comer gelados, do que fazer lanches aconchegantes em casa.
O final da tarde de hoje é disso exemplo. Vieram para dar um curto passeio antes do jantar, mas o sol já se começa a pôr e não há meio de a família ter vontade de ir para casa. A filha vai pedinchando só mais uma voltinha, a mãe vai acedendo, sem encontrar forças para a contrariar, apesar de o jantar não estar feito, nem minimamente adiantado. O pai faz de conta que não ouve e aproveita os últimos raios de sol, tendo até dispensado a sua sagrada corrida de fim de dia.
As saudades do Verão, a aparecerem tão cedo!
The days have been amazingly warm for this early autumn. Mom has already made the first marmalade of the seaso, but the weather as been more inviting to spend the afternoon in the street eating ice creams, than for cozy afternoon snacks at home.
This afternoon end is an example of that. They came for a short walk before dinner, but the sus is already setting and there is no way that the family find a way or the will to return home. Daugther is asking for another ride over and over again and the mother cannot finf the strength to say no, despite dinner is not ready, not even close to that. Dad pretends not listening and is enjoying the last ray of sun. He even dismissed his sacred end of the day run.
Summer, you are already missed!
Comentários
Enviar um comentário