O casaco de Inverno da Molly | Molly´s winter coat
O casaco de Inverno da Molly já se torna desconfortável para ela nestes dias de Primavera. Ao final do dia ela já se arrasta pelos campos, de língua de fora e fica sem paciência para aturar os seus filhotes, que acabam a fazer disparates, como ficar presos em vedações, ou cair em buracos.
Chegou pois o dia de a aliviar desse calor e ajudá-la a cuidar das suas crias. Ela já sabe o que a espera e já não tem medo da máquina de tosquiar. Aliás, esta é a tarefa mais fácil das que vêm a seguir. Lavar a lã, dá uma trabalheira imensa. Depois é preciso cardar e fiar e finalmente escolher as cores para a tingir.
Sim, tudo isso é feito ali na quinta, com a ajuda de todos e no próximo Natal, o Lourenço vai ter uma daquelas tradicionais camisolas de Natal, que é tradição a mãe tricotar para ele todos os Natais.
Molly's winter coat is becoming uncomfortable for her these spring days. By the end of the day, she's dragging herself through the fields, panting, and has no patience for her puppies, who end up getting into mischief, like getting stuck in fences or falling into holes.
So the day has come to relieve her from the heat and help her take care of her offspring. She already knows what awaits her and is no longer afraid of the shearing machine. In fact, this is the easiest task of those that follow. Washing the wool is immensely laborious. Then it needs to be carded and spun, and finally, the colors need to be chosen for dyeing.
Yes, all of this is done right there on the farm, with everyone's help, and next Christmas, Laurence will have one of those traditional Christmas sweaters that his mother traditionally knits for him every Christmas.

Comentários
Enviar um comentário