Ratos | Rats

 


A Senhora chamou-me aos gritos, aflita, porque tinha visto um rato, na sala onde estava a pintar. Saiu a correr e pediu-me para tratar do assunto, ora pois. Um rato e ela fica histérica. Imagino o que seria se entrasse na cozinha do palácio. Há-os aos pontapés. Esta gente, receia água e sabão como se fossem o demónio, pelo que as limpezas profundas são raras e depois admiram-se que haja ratos! Santa paciência!

É claro que fui buscar o Laranjas, o meu braço direito quando se trata de tratar da saúde aos ratos. Ele descobre onde os bichos estão, eu enxoto-os e em seguida ele desfá-los em frangalhos. É já uma espécie de brincadeira nossa. E como no fim o Laranjas recebe sempre uma sardinha, está sempre pronto para estes desafios. 

E agora vou dizer à Senhora que já pode continuar as suas pinturas, e sugerir mais uma vez uma limpeza profunda! Já sei que mais depressa me manda pendurar alhos nas salas, mas olha, tentar não custa!


The lady called me, screaming and distressed, because she'd seen a rat in the room where she was painting. She ran out and asked me to deal with the matter, of course. A rat and she gets hysterical. I imagine what it would be like if it went into the palace kitchen. They're everywhere. These people fear water and soap as if they were the devil, so deep cleanings are rare, and then they're surprised there are rats! Good grief!

Of course, I went to get Orage, my right-hand man when it comes to dealing with rats. He finds where the creatures are, I shoo them away, and then he tears them to shreds. It's become a kind of game for us. And since Orange always gets a sardine at the end, he's always ready for these challenges.

And now I'll tell the lady she can continue her paintings, and suggest once again a deep cleaning! I know she'd be quicker to tell me to hang garlic in the living rooms, but hey, it doesn't hurt to try!

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Making of #54

Companheiros de brincadeiras | Playmates

Making of #52